法務翻訳
中国語法務翻訳とは、契約書や覚書などの取引に関する取決め事項を書いた文書の翻訳や、定款など企業を定義する事項を書いた文書の翻訳を指します。また中国語法務翻訳は、独特の知識や訳調で翻訳する必要があり、その分野に精通した翻訳者が翻訳を行う必要があります。
契約書の場合、裁判を前提に考えている場合が多く、論理的に抜け穴があると不都合が生じるため、わざと「くどく」書いて抜け穴を塞ごうとしていることが多いので翻訳が難しいケースが多々あります。加えて、翻訳ソースと翻訳ターゲットの言語では、単語1つ取っても意味範囲が異なるため、翻訳を行う際には可能な限り誤解が生じないよう気配りする必要があります。